Wiadomości Pracowni

Członkowie Pracowni wraz z Ellen Hinsey (amerykańską poetką, eseistką, tłumaczką, znawczynią problematyki Europy Wschodniej) przygotowali specjalny numer "New England Review" poświęcony XX-wiecznej poezji polskiej. W numerze tematycznym znajdą się nowe, powstałe specjalnie na tę okoliczność, tłumaczenia utworów m.in. B. Leśmiana, A. Świrszczyńskiej, J. Przybosia, S. Grochowiaka, E. Tkaczyszyna-Dyckiego.

W 2019 r. ukażą się dwa tomy zbiorowe pod redakcją T. Brzostowskiej-Tereszkiewicz, M. Rembowskiej-Płuciennik, B. Śniecikowskiej noszące wspólny tytuł Understanding Misunderstanding. Są one owocem międzynarodowej, interdyscyplinarnej konferencji "Poetics of (Mis)understanding", jaka odbyła się w grudniu 2017 w Instytucie Badań Literackich we współpracy z Fundacją "Centrum Międzynarodowych Badań Polonistycznych". Tom 1. Cross-Cultural Translation poświęcony będzie m.in. kulturotwórczej roli przekładu eksperymentalnego oraz kreatywnemu potencjałowi przekształceń semantycznych towarzyszących tłumaczeniu. Tom 2. Artistic Practices przynosi analizy tych zagadnień na materiale historycznoliterackim z literatury polskiej oraz innych literatur Europy Wschodniej.

 

 

 

Logo Archiwum Kobiet

 

 

     

 

 

 

 

 

 

 

 

Logo Słownika Polszczyzny XVI wieku